FUNDAY官網
最新
熱門訊息
商業
專題
英語力
生活
心靈
學員心得

別再說It’s very hot.啦!5個描述台灣夏天的英文短句

別再說It’s very hot.啦!5個描述台灣夏天的英文短句
6/5/2017
英語力

 

      上週末全台各地都經歷了有如颱風過境般的暴雨(rainstorm),你是否跟FUNDAY小老師一樣,週末一邊補班、一邊心中吶喊 I’ve had enough of all this rain!(我已經受夠這場雨了),I hope this rain lets up soon.(希望這場雨快點停)呢?

      台灣的天氣形態似乎隨著全球暖化(global warming)和氣候變遷(climate change),變得越來越極端,夏天不僅酷熱,還有梅雨季(plum rain season)和颱風(typhoons)帶來強風暴雨。該如何用英文形容台灣夏天的天氣呢?本週的FUNDAY Blog要帶大家一起學會5個跟天氣有關且超實用的生活英文短句,陪伴你熬過夏天的考驗!

 

1. “Do you know the weather forecast for tomorrow?”
你知道明天的氣象預報嗎?

forecast 作名詞,是預測的意思,weather forecast就是氣象預報,在和朋友聊天時,如果已經在聊跟天氣有關的話題時,也可以簡單地問對方What’s the forecast like for tomorrow?,就是問明天天氣預報如何的意思。

若是問對方此時此刻天氣如何,可以說How’s the weather?What’s the weather like?

 

2. “Looks like we’re in for a hot one— they’re predicting record highs this week.”
看來天氣會滿熱的,氣象預報說本週會有破紀錄的高溫。

口語英文的句子常會省略主詞,前半句的looks like前面就省略了主詞it。be in for sth.就是預料會遇到什麼情形的意思,前半句話的意思就是說we are probably going to have hot weather,天氣將會是炎熱的。

後半句they’re predicting指得是氣象專家們預測,也可以說成the weather forecast says,record highs是破紀錄的新高,指的是氣溫(temperatures)破了新高,所以後半句話的意思就是會有破紀錄的高溫。

 

3. “Today is a real scorcher!”
今天真是熱斃了!

scorcher (n.)[ˈskɔrtʃɚ]就是大熱天的意思,這個字是從scorch(燒焦)衍生而來的,除了Today is a real scorcher!之外,也可以說 We’re having a heatwave.,heatwave(n.)是熱浪的意思,指的是連續數天極端高溫的天氣型態。

其實英文中還有許多可以用來描述炎熱天氣的短句,例如It’s scorching hot.,表示熱得快要燒焦了,或It’s boiling hot.,形容天氣如煮沸的開水一樣滾燙。如果是又熱又潮濕的天氣,可以說It’s hot and humid.;若是又熱又悶,讓人感到很不舒服的話,就可以說It’s sweltering hot.It’s steaming hot.,就是形容好像在蒸鍋裡面一樣,令人難受。

 

4. “It’s really coming down out there!”
外面雨真的下得很大!

come down指得是大量的雨水從天空中落下,這句話的意思就是「外面正下著滂沱大雨」,注意母語人士不會說The rain is falling down.,另外雖然在台灣我們從小就學過It’s raining cats and dogs.,但這句話實際上在母語人士的日常對話中並不那麼常出現。除了It’s really coming down out there! 之外,比較建議使用It’s pouring.,pour作動詞用有「倒、灌」的意思,It’ pouring.字面上是有大量的水灌入,也就是正在下著傾盆大雨的意思。

 

5. “I am soaking wet— I was caught in a downpour.”
我遇上大雨,全身濕透了。

如果雨天忘記傘,就會變成 soaking wet(全身濕透),你也可以說My clothes are wet from the rain.My clothes are soaking.,就是「衣服被雨淋濕了」和「衣服都溼透了」的意思,更誇張一點可以說I am soaked to the bone. ,表示濕到骨頭裡,或I am soaked from top to toe.,表示從頭到腳都淋溼了。

be caught up in something,指得是在沒有預料到的狀況下,而經歷或遭遇某事,be caught in the rain就是原本沒有想到會下雨,卻陷在大雨之中。注意到了嗎?downpour(n.)其中有pour(v.)這個動詞,就是heavy rain,滂沱大雨的意思。

 

-----

想增進自己的口語英文實力嗎?想讓英文表達更豐富嗎?

歡迎上FUNDAY網站學習更多實用的會話技巧,立即註冊,1個月內免費享用超過15,000情境聽讀課程喔!

>> https://goo.gl/i3Rfte

同類型文章一一英語力